Ask Amélie stelt je tegenover Amerikaanse VP's, klanten en recruiters die je niets makkelijk maken. Je spreekt, zij reageren echt — met hun accenten, hun pauzes, hun valkuilen. Ondertussen blijft een Franse coach bij je, in stilte, en signaleert de calques die je in minder dan vijf seconden verraden.
« I have 8 years experience », « we work since 3 years », « I assist you that ». Drie zinnen die een Amerikaanse VP onmiddellijk herkent. Dit is precies wat we hier voorkomen, voordat het je een deal kost.
Sarah · VP Strategy · San Francisco
Sarah · VP Strategy SF
Sarah · VP Strategy SFDat is precies wat hier gebeurt. Één opdracht per dag. Amélie observeert zwijgend, spoor je problemen op en haalt je in voordat je Amerikaanse klant van toon verandert.
Tijdens je gesprek met Sarah onderbreekt Amélie je nooit. Maar ze luistert wel. Zodra de opdracht voltooid is, opent ze de replay en laat je zien wat je Amerikaanse klant echt hoorde.
Geen scholierencijfer. Een nuchtere analyse van wat zich afspeelde in de vergadering. Vrijwillig, na actie, nooit tijdens.
Hoe werkt een opdracht
Amélie geeft je een briefing in het Frans. Je vertrekt op missie. Je spreekt Engels met meerdere collega's die elk hun eigen doelstellingen hebben en hun standpunt verdedigen. Er wordt tegengewerkt. Er wordt onderhandeld. Amélie kijkt toe.


Geen selectievakje. Geen studentenscore.
Amélie observeert. Als je echt iets hebt gedaan, valideert zij het. Jij vinkt niets aan — zij doet het.
5 gesprekspartners · divergerende doelen · 60% voltooid





Zoals in een echte onderhandeling: je voelt waar je staat, zonder scholenportaal dat je uit het moment trekt.
Geen avatars. Echte collega's.
Elk karakter verdedigt een standpunt. Sarah test je rijpheid. Niall beschermt zijn tech debt. Aoife beheert haar wachtlijst. Ze geven geen toe om je een plezier te doen — ze doen hun werk, in het Engels, net als in het echte leven.

Iers-Amerikaans, direct, veeleisend. Ze stelt strikvragen om te zien of je het onderwerp beheerst, niet om je lastig te vallen. Als je een letterlijke Franse vertaling gebruikt, kijkt ze je voor de rest van het gesprek anders aan.

Iers, zachte stem, precies. Zijn prioriteit is zijn tech debt beschermen. Hij doet er lang over om te antwoorden — soms 20 minuten — en accepteert geen vaag antwoord. Als je aanhoudt, sluit hij zich af.

Warm, professioneel, spreekt snel. Ze beheert een echte wachtlijst en heeft geen tijd voor herhaling. Het is je eerste echte contact in het Engels bij aankomst — precies op het moment dat je hersenen in het Frans vastlopen.
+ Tom O'Brien (je bondgenoot, nerveuze tech lead) en Emma Walsh (georganiseerde PM, spreekt snel) in dezelfde missie. Bekijk de volledige cast
Terwijl je met hen Engels spreekt…
Ik ben je Franse coach en ik heb toegang tot al je gesprekken met de karakters. Ik zie je calques op het moment dat je ze maakt. Ik val je nooit in het woord — ik behoud de immersie. Maar je kunt me altijd raadplegen, en dan vertel ik je precies wat ik zojuist heb opgemerkt.
Waarom het anders is
Je bereidt je voor op een specifiek moment in je echte professionele leven. Geen andere app doet dat.
Dit is voor jou als…
Bevorderde Nederlandse manager, je CEO vraagt je om op de volgende boardmeeting in het Engels te presenteren. Je hebt twee weken. Je weet dat je fouten maakt — je weet niet welke.
Je vertrekt over 6 weken naar Londen, Dublin en New York. Je schoolengels is oké. Maar je hebt nog nooit in een hotel ingecheckt met een Iers accent, nooit in een restaurant besteld, nooit een appartement onderhandeld.
Engelse leraar op middelbare school, je bent het beu dat je Nederlandse leerlingen in dezelfde foutpatronen vallen. Je gebruikt Amélie als klasinstrument en je ziet je leerlingen durven spreken.
Gratis, elke dag
Een artikel en podcastaflevering gepubliceerd elke ochtend. Zonder creditcard, zonder registratie. Alles gratis beschikbaar voor Nederlandstaligen — omdat we vinden dat niemand hoeft te betalen om niet meer « I have 30 years » te zeggen.
De meest brutale Nederlandse calque van de dag, gedecrypteerd aan de hand van een echt beroepsmatig voorbeeld. Met de versie die werkt.
Audiooefeningen in vergaderingsomstandigheden, native speakers, transcriptie in het Frans.
Geen e-mail vereist. Alles gratis toegankelijk voor Franstaligen. Je komt morgen terug, er is een nieuwe.
Tarieven
Je start je eerste missie gratis. Je abonneert je wanneer je wilt. Je stopt met een klik.
Geen verplichting. 7 dagen gratis proefperiode, geen creditcard nodig.
Gefactureerd €239,88 eenmaal per jaar.
Je bespaart €120/jaar
B2B school / taalschool / universiteit : op aanvraag volgens volume. Bedrijf / L&D : op aanvraag volgens behoefte. [email protected]
Amélie heeft al een briefing voor je klaar. Je vliegt over 30 seconden naar Dublin — en je hebt vier mensen nodig om het kick-off succesvol te maken. Mislukt het, je probeert opnieuw. Lukt het, dan weet je dat je het volgende maandag voor echt kunt doen.
Mijn eerste missie starten →Je start een missie. Je onderhandelt met Sarah in San Francisco. Je werkt samen met Niall in Dublin. Amélie observeert zwijgend — en repareert je voor het echte overleg.
Mijn missie starten5 executive NPC's · Sarah · Niall · Aoife · Tom · Emma
Een methode getraind op reflexen die Nederlandstaligen onbewust reproduceren. Vier pijlers, nul tijdverspilling.
Audio, SF-accent, directe toon. Jij reageert. Amélie observeert. Drie stille correcties komen aan het einde van de sessie.

"Dus, loop me door hoe dit schaalt. We hebben het pitch al gehoord — wat is het onderdeel dat je echt uit je slaap houdt?"
Dag 3 van de missie. Niall test jouw dossier. Sarah luistert op de achtergrond. Amélie noteert de terugkerende patronen.

Elk NPC oefent een skill: onderhandeling, spreekkunst, inwendingenbeheer, small talk directie, pitch bestuur.





Je persoonlijke coach. Ze onderbreekt je nooit tijdens sessies. Ze verzamelt. Ze herstelt je wanneer je terugkomt.
Je spreekt in het Frans met Amélie. Je oefent in het Engels met de NPC's. Geen cognitieve wrijving.
Geen live correctie. Je onderhandelt in immersie. Aan het einde, 3 patronen gedetecteerd, uitgelegd in het Frans.
De laag hangt af van die je 4×/week doet? Amélie volgt het. En jij, je ziet het verdwijnen.
Amélie publiceert elke dag een laagfocus + een aflevering van 6 minuten over klassieke valkuilen van Franstalingen.
3 minuten lezen. Een regel. Vijf voorbeelden uit echte Amerikaanse clientrapporten.
Lezen6 min. Amélie + Sarah analyseren de 5 zinnen die een franstalige in een vergadering verraden.
LuisterenGeen registratie. Geen e-mail. Gewoon nuttig.
Alles inbegrepen: simulator, 5 NPCs, 6 maanden patroongeheugen, Amélie 24/7, dagelijks artikel + podcast.
Geen verplichting. Opzeggen met 1 klik.
Gefactureerd 239,88€/jaar
Bespaar 36€ — 2 maanden gratisVanaf 10 licenties · -50% vanaf 20 licenties
7 dagen proef. Één sessie per dag. Een opmerking van Amélie. Als het je niet aanspreekt, vertrek je.
Mijn missie starten